原文
子见南子,子路不说。夫子矢之曰:“予所否者,天厌之!天厌之!”
翻译
孔子去见南子,子路不高兴。孔子发誓说:“如果我做什么不正当的事,让上天谴责我吧!让上天谴责我吧!”
释义/赏析
南子:卫国灵公的夫人,当时实际上左右着卫国政权。
说:同“悦”。
矢:同“誓”,此处讲发誓。
否:不对,不是,指做了不正当的事。
繁体原文
子見南子,子路不說。夫子矢之曰:“予所否者,天厭之!天厭之!”
翻译
孔子去見南子,子路不高興。孔子發誓說:“如果我做什麼不正當的事,讓上天譴責我吧!讓上天譴責我吧!”
释义/赏析
南子:衛國靈公的夫人,當時實際上左右着衛國政權。
說:同“悅”。
矢:同“誓”,此處講發誓。
否:不對,不是,指做了不正當的事。